不拉磨小说网 > 都市言情电子书 > 摩登时代 >

第109章

摩登时代-第109章

小说: 摩登时代 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“如果以后你结婚了,会邀请我参加你的婚礼吗?”朱莉亚·罗伯茨利用颁奖典礼开始前的最后一小段时间,问了这样一个问题。

“也许吧!”萧逸臣最后的回答显然有些心不在焉,因为就在刚才,他突然发现不远处的一架摄像机,镜头刚好对准了自己。萧逸臣突然有一种很糟糕的预感,现场的媒体已经发现了他们感兴趣的话题。

影片《英国病人》成为了这届奥斯卡最大的赢家,这部电影一共捧走了五座奥斯卡金像奖。而大多数的奖项,都被少数几部电影获得,这和上一届奥斯卡佳片云集、大腕悉数亮相的盛况相比,自然显得有些冷清。整个颁奖典礼,除了红毯走秀还可圈可点,其他的环节都没有太多可以吸引观众眼球的亮点。当然,有关萧逸臣和朱莉亚·罗伯茨的绯闻除外。

对颁奖典礼进行现场直播的媒体在第一时间发现了萧逸臣和朱莉亚·罗伯茨坐在了一起,尽管两人除了在颁奖典礼开始之前有过简短的交流,整个颁奖典礼两人甚至都进行过语言上的交谈。但即便是这样,擅长于捕风捉影的媒体依旧抓住两人在镜头中简短的交谈的事情来大做文章。

朱莉亚·罗伯茨虽然在事后出面澄清了这个问题,但这种解释在媒体面前只会越描越黑。而萧逸臣对那些不着边际的说法都是置之不理,他只是在一次在和林志玲通电话的时候说起了这件事情。他不想在媒体面前多做解释,但这并不意味着他不担心林志玲会因此而误会两人的关系。

这次绯闻风波并没有对萧逸臣的生活造成太多的影响,媒体们在将这件事情大肆的报道了一番之后,发现两位当事人都没有任何的表态,公众对这件事情的反应也不是很热烈,所以媒体很快就偃旗息鼓,这件事最后落得了个不了了之的结果。

格芬对影片《歌舞青春》的筹备工作表现出了极大的热情,难得他对梦工厂的新片那么积极,萧逸臣干脆将制片人的位置让给了他,自己则全身心的投入即将在亚洲拉开的资本大战的准备当中。

在六月初的时候,萧逸臣收到了一个从英国寄过来的包裹,在发件人姓名的落款处,萧逸臣找到了JK·罗琳的名字,包裹里是一本《哈利波特与魔法石》的样书。萧逸臣这才想起来,不久前西蒙与舒斯特出版公司的负责人向他报告过有关这本书出版的最新进展,没想到样书这么快就出来。

这本英文版的《哈利波特与魔法石》的图书封面与萧逸臣熟悉的中文版的封面有不小的差别,轻轻翻开书的扉页,萧逸臣看到的不是目录和序言,在中间的位置有一段文字,上面写道:“谨以此书献给:Xylon萧先生,他是故事的第一位听众;杰西卡,她喜欢这个故事;安妮,她也喜欢这个故事。”

萧逸臣没有想到在这段表示感谢的文字中,会出现自己的名字,并且和JK·罗琳的女儿杰西卡一起被列入了感谢的名单,这对萧逸臣而言是一个意外的惊喜。除了这一点小小的改变,书的内容和他的记忆中的并没有太大的差别。

大致的翻看了整本书的内容,萧逸臣接着拆开了随样书一起寄过来的信函。这是JK·罗琳的亲笔信,她在信中对萧逸臣的帮助表示了诚挚的感谢,同时也代表她的女儿杰卡西向萧逸臣问好,随信寄过来的还有杰卡西自己画的一副图画,那是一个黑头发黄皮肤的小人,萧逸臣知道杰卡西画的是自己。尽管这只是一副儿童涂鸦之作,但萧逸臣还是很郑重将这幅画收藏了起来。

除了感谢,JK·罗琳在信中还提到了希望萧逸臣为《哈利·波特》系列小说的出版写一篇序言的请求,但萧逸臣的记忆中,英文版的《哈利·波特》有没有序言萧逸臣并不清楚,但他所看过的中文版绝对没有那东西,事实上小说都很少有序言,萧逸臣只在那种翻印了很多版的经典文艺作品中才看到过所谓的再版序言,但对于JK·罗琳这样的请求,萧逸臣还有些不好拒绝。

这让萧逸臣感到很为难,这个序言并不好写,尤其是萧逸臣知道这注定是一本畅销全球的儿童文学作品,这部作品影响的可不仅仅是一代人,随便的一篇普通的序言,似乎也能应付了事,但这并不是萧逸臣做事的风格。要么不做,要么就做最好,这是萧逸臣一惯的风格。

为这篇序言,萧逸臣斟酌了很长的时间才开始动笔,他的题目就是“跳出书包的小魔法师”。

“一次偶然的旅途,我来到了爱丁堡这座古老的城市。为了品尝闻名遐迩的威士忌,我误打误撞的走进了一家咖啡馆,而正是这次误会,让我无意中闯进了一个充满想象力的世界……大家或许难以想象,这个美妙的故事最初的载体甚至只是一些零碎的小纸片。因为一个名叫杰西卡的小女孩,我有幸认识了这个故事的作者。尽管和这本书的大多数读者相比,我或许已不再年轻,但这故事依旧深深的吸引了我,我想这就是本文的魅力所在。”

“最后是一点小小的忠告,选择为自己孩子购买本书的家长们,需要保管好家中的扫帚,并确定自己的孩子不会在夜里偷偷的跑到碗橱中去寻找那个神奇的魔法世界!”

小说《哈利波特与魔法师》在“六一”儿童节当天同时出现在了美国和欧洲的各大书店中,它被很多家长当作礼物送给了自己的孩子。随着越来越多的人开始阅读这本小说,人们渐渐的发现了这本小说的魅力所在。直到这本书登上了纽约时报的新书排行榜,人们这才发现,在自己的身边,诸如“麻瓜”、“飞天扫帚”、“魁地奇”这样一些奇怪的名词已经在不知不觉中流行了起来。现在不光是孩子,很多年轻人也开始阅读这本小说,一股由“哈利波特”这位小魔法师掀起的阅读风潮,正在悄然蔓延。

截止到小说《哈利波特与魔法师》登上纽约时报的新书榜首的时候,这部小说在美国和欧洲已经累计销售了2000万册。已经有商业嗅觉敏锐的电影公司看到这部畅销小说拍摄电影的潜力,但是翻开这本小说,人们颓然的发现,小说的序言作者,就是好莱坞大名鼎鼎的天才编剧Xylon萧,这部小说和萧逸臣的名字联系在一起,再看看小说的出版公司,所有的人都不再心存幻想,他们知道这一次萧逸臣又走在了所有人的前面。

第一百五十九章 回归日

1997年6月30日午夜至7月1日凌晨,香港会议展览中心新翼灯火辉煌,举世瞩目的中英两国政府香港政权交接仪式在这里的五楼大会堂隆重举行。

23时56分,中英双方护旗手入场,象征两国政府香港政权交接的降旗、升旗仪式开始。出席仪式的中外来宾全体起立。全场的目光都集中到竖立在主席台主礼台前东西两侧的旗杆上。23时59分,英国国旗和香港旗在英国国歌乐曲声中缓缓降落。随着“米字旗”的降下,英国在香港一个世纪的殖民统治宣告结束。

7月1日零点整,激动人心的神圣时刻到来了:中国人民解放军军乐队奏起雄壮的中华人民共和国国歌,中国国旗和香港特区区旗一起徐徐升起。全场沸腾了,许多人眼睛里噙满激动的泪花,雷鸣般的掌声经久不息。照相机、摄像机的镜头不停地闪动,记录下这一庄严的历史时刻。

夹杂在欢乐的人群中,身边是同样激动的父母,萧逸臣脸上虽然显得很安静,但心中却是五味杂陈,这是他来到这个世界之后第一次亲临升旗仪式,虽然前世经历太多的升旗仪式,对这个原本应该很神圣的仪式已经有些麻木,但此时此刻重历这个时刻,虽然时空身份已经发生了变化,但他心中却还是有一种隐隐的激动,心情也久久难以平复。

萧逸臣的父母在6月初就已经回到了香港,等他们安顿下来之后,萧逸臣随即也赶赴香港,他倒不是为了刻意的来见证这个历史时刻,只不是此时亚洲经济的局势已经到了一触即发的地步,而在萧逸臣的记忆中,在回归日的第二天,也就是7月2日,亚洲金融危机正式爆发,而这次危机的策源地是已经扛不住国际游资冲击的泰国。

历史再一次印证了萧逸臣的记忆,泰国政府在当天宣布放弃固定汇率制,实行浮动汇率制,泰铢兑换美元的汇率下降了17%,外汇及其他金融市场一片混乱,一场波及整个亚洲的金融风暴开始形成。

就在国际游资源源不断的涌向东南亚地区的同时,Dream基金从抽调的100亿美元也陆续的通过各种渠道流入香港。大部分资金其实在一个月之前就已经基本到位,而泰铢贬值引发地区金融危机之后,香港特区政府明显的加强了对入境资金的监管。

萧逸臣知道离国际游资对香港发起进攻还有近2个月的时间,但他还是将在美国的工作做了一个交接,自己提前就抵达了香港。尽管整个金融危机到目前为止的发展都还没有偏离萧逸臣的记忆,但这并不意味着萧逸臣就能放松大意。亚洲经济局势的发展瞬息万变,萧逸臣自己也没有十足的把握保证国际游资下一个攻击的目标会不会是香港。

就是在这种有些紧张的气氛中,影片《倩女幽魂之隔世情缘》在香港正式开机,由于档期的问题,迈克尔·杰克逊并没有出现在开机发布会的现场,而作为制片方代表的萧逸臣再次遭遇有关金融危机对影片拍摄产生负面影响的问题,只不过这次提问的是香港的记者。

尽管此时泰国的金融系统已经崩溃,银行大量的倒闭已经引起了国内政局的动荡,在泰铢波动的影响下,菲律宾比索、印度尼西亚盾、马来西亚林吉特相继成为国际炒家的攻击对象。对这样的市场现状大多数都抱有一种无能为力亦或是灰心失望的想法。萧逸臣再次重申了自己的观点,不过这次他还做一些特别的强调。

“各国政府必须采取果断的措施,积极的干预外汇市场,而我相信拥有强大经济实力的政府是可以控制住危机对本国经济的影响。而从目前危机的演变来看,除了在亚洲有扩散的趋势之外,暂时还没有向外部扩张的趋势,所以这次经济危机不会对制片方产生太大的影响,而我相信香港特区政府也有能力维持本地区经济的稳定,我个人依旧看好香港长远的投资和发展潜力。”

萧逸臣的发言,无疑为整个开机发布会定下了一个基调,制片方既然已经明确表态不会影片投资不会受到金融危机的影响,现场记者的问题也就随之转移到了和这部影片更为相关的一些话题上。

“请问萧主席,您是怎么想到要翻拍《小倩》这部电影?”接下来的这个问题依旧是冲着萧逸臣来的,但提问的方向和内容显然已经有了很大的变化。

“因为我觉得原版电影的创意很好,徐克先生在情节的处理上很有想法,这部影片巧妙的避开了东西方文化的差异,其中大量充斥的都是中国文化的元素,但很多东西都非常容易理解,或者说是徐克在他的原著电影中把握住了一些东西方文化共性的东西,浪漫的邂逅、刻骨铭心的爱情,这在好莱坞电影也是经常使用的桥段,作为投资方我其实是看准了这部影片在国际市场上的商业价值。”

“那么徐导在编剧原版电影的时候,应该和萧主席的考虑有所不同吧?”问题很自然的就从萧逸臣这边转移到了导演徐克的身上。

“当初编写《小倩》那个剧本,其实我并没有像萧主席以那么国际化的视角来审视整部影片。那时刚刚拍完《倩女幽魂》的第三部,但对这个故事还是有一种意犹未尽的感觉,所以就有了这个剧本的构思。”

徐克一边说,一边开始回忆起他与萧逸臣合作的过程,“后来萧主席找到我,说想要翻拍这个片子,然后他就向和我说了他的想法。其实如果是别人,在翻拍这个问题上我还是会有些犹豫,毕竟是需要强大的实力作为支持,香港没有哪家电影公司具备这个实力,但是派拉蒙不同,好莱坞电影成熟的发展摆在那里,有技术、有资金,我找不到拒绝的理由。然后萧主席说好,好莱坞的导演拍不出影片中的那股味道,这部电影就由你来导。香港电影投资上亿就已经是顶天的数字了,但这部电影投资是我之前想都不敢想的数字,我觉得香港没有几个导演能够有这样的机会。我碰上了,拒绝了那就是傻子,然后我就答应了。”

“香港的女演员那么多,徐导为什么就看中了林志玲小姐?”有关女主角的问题很快就被记者提及,尽管林志玲本人也在发布会现场,但还是有记者直言不讳的向徐克提出了这个问题。

“林小姐本身的相貌气质都是一流,如果是换做你,恐怕你也会希望自己能够有这样的艳遇。而且林小姐另一个特点是年轻,受过高等教育,身上具有东方女性那种典雅的气质,这在演艺圈里是不多见的。”

“这是一

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 4

你可能喜欢的