百年孤独-第25章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
”她更准确地说。“谁也没有发发慈悲合上他的眼睛。”
夜里,她透过眼泪看见一个橙黄|色的圆盘,仿佛流星一样迅捷地掠过天空,她
认为这是死亡的征兆。她仍在粟树下面,伏在丈夫的膝上哭泣。这时他们就把毛毯
裹着的奥雷连诺上校抬来了,毛毯已给凝血弄得僵硬。他睁开的眼里燃着怒火。
他已脱离危险。穿伤是那么清晰、笔直,医生毫不费劲就把一根浸过碘酒的细
绳伸进他的胸脯,然后从脊背拉出。“这是我的杰作,”医生满意地说。“这是子
弹能够穿过而不会碰到任何要害的唯一部位。”奥雷连诺上校发现自己周围是一些
同情他的修女,她们为了安抚他的灵魂,正在唱绝望的圣歌,因此他感到遗憾,竟
然没有按照最初的想法朝自己的嘴巴开枪,借以嘲笑皮拉·苔列娜的预言。
“如果我还有一点权力,”他向医生说,“我会不经审判枪毙了你。这倒不是
因为你救了我的命,而是因为你把我变成了一个耻笑的对象。”
自杀未遂在几小时内就恢复了奥雷连诺上校失去的威望。那些曾经胡说他为了
金砖房子而出卖胜利的人,把他自杀的举动看成是崇高的行为,宣布他为殉道者。
后来,他拒绝共和国总统颁发给他的荣誉勋章时,甚至自由党内激烈反对他的人也
来要求他否决停战条件,重新发动战争。房子里堆满了作为赔罪的礼品,昔日的战
友给他的支持虽然迟了一些,但他也受到感动,没有排除满足他们的要求的可能性。
相反地,有一段时间,他似乎热中于重新发动战争。格林列尔多·马克斯上校甚至
以为:他只是在等待宣战的借口。借口真的找到了,那就是共和国总统拒绝把养老
金发给过去的参战人员——自由党人和保守党人,除非他们每人的事情已由专门委
员会审查清楚,而且拨款法案获得了国会批准。“这是蛮不讲理,”奥雷连诺上校
暴跳如雷地说。“他们还没领到养老金就会老死啦。”他第一次离开乌苏娜买给他
养息用的摇椅,在卧室里踱来踱去,口述了一份强硬的电报给共和国总统。在这份
()免费电子书下载
从来没有公布的电报里,他谴责总统破坏尼兰德停战协定的条款,并且扬言说,如
果养老金的拨款问题在两周内得不到解决,他就要誓死宣战。他的态度是那么公正
,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。然而政府唯一的回答是,借口保护奥
雷连诺上校,在他的住所门前加强了军事警戒,并且禁止任何人去找他。为了预防
万一。政府在全国范围内对其他的起义指挥官也采取了类似的措施。这个行动是那
样及时、有力、成功,停战之后过了两个月,当奥雷连诺上校终于康复的时候,他
所有最忠实的助手不是死了,就是流放了,或者去为政府效劳了。
十二月里,奥雷连诺上校走出卧室,一看长廊就已明白,再要发动战争就是枉
费心机了。乌苏娜以她充沛的精力(这种精力就她的年岁来说似乎已经不大可能)
,再一次刷新了整座房子。“现在他们将会知道我是什么样的人了,”她看见儿子
已经康复的那一天,说道。“全世界不会有一座比这疯人院更漂亮、更好客的房子
了。”她叫人粉刷和油漆了房子,更换了家具,收拾了花园,栽种了新的花卉,敞
开了所有的门窗,让夏天耀眼的阳光也射进卧室。然后,她向大家宣布连续不断的
丧事已经结束,自己首先脱掉了旧的黑衣服,穿上了年轻人的服装。家里重新响起
了自动钢琴愉快的乐曲声。阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯
比,似乎闻到了晚间的栀子花和薰衣草的芳香,她那懊丧的心里又出现了长久以来
的哀怨。有一天下午,乌苏娜收拾客厅的时候,请守卫宅子的士兵们帮她的忙。年
轻的警卫队长表示了同意。乌苏娜一天一天地给士兵们增添了任务,就开始邀请他
们吃饭,给他们衣服和鞋子,教他们读书和写字。后来,政府撤走警卫队时,一个
士兵继续住在乌苏娜家里,为她服务了多年。而年轻的军官呢,因为遭到俏姑娘雷
麦黛丝的藐视,变得疯疯癫癫,新年初一的早晨死在她的窗下了。
第十章
多年以后,在临终的床上,奥雷连诺第二将会想起六月间一个雨天的下午,
他如何到卧室里去看自己的头生子。儿子虽然孱弱、爱哭,一点不象布恩蒂亚家的
人,但他毫不犹豫就给儿子取了名字。
“咱们就叫他霍·阿卡蒂奥吧,”他说。
菲兰达·德卡皮奥这个标致的女人,是一年前跟奥雷选诺第二结婚的。她同
意丈大的意见。相反地,乌苏娜却掩饰不住模糊的不安之感。在漫长的家史中,同
样的名字不断重复,使得乌苏娜作出了她觉得确切的结论:所有的奥雷连诺都很孤
()好看的txt电子书
僻,但有敏锐的头脑,而所有的霍·阿卡蒂奥都好冲动、有胆量,但都打上了必遭
灭亡的烙印。不属于这种分类的只有霍·阿卡蒂奥第二和奥雷连诺第二。在儿童时
代,他俩那么相似,那么好动,甚至圣索菲娅·德拉佩德自己都分辨不清他们两人
。在洗礼日,阿玛兰塔给他们的手腕戴上刻着各人名字的手镯,给他们穿上绣着各
人名字的不同颜色的衣服,但他们开始上学的时候,却故意交换了衣服和手镯,甚
至彼此用自己的名字称呼对方。教师梅尔乔尔·艾斯卡隆纳惯于凭绿色衬衫认出霍
·阿卡蒂奥第二,但他觉得生气的是,竟发现身穿绿色衬衫的孩子戴着刻有“奥雷
连诺第二”名字的手镯,而另一个身穿白色衬衫的孩子却说“奥雷连诺第二”是他
,尽管他的手镯上刻着“霍·阿卡蒂奥第二”的名字。从那时起,谁也搞不清他们
谁是谁了。即使他长大以后,日常生活已使他们变得各不相同,乌苏娜仍旧经常问
自己,他们在玩复杂的换装把戏时自个儿会不会弄错了,会不会永远乱了套。在孪
生子进入青年时期之前,这是两个同步的机器。他们常常同时醒来,同时想进浴室
;他们患同样的病,甚至做同样的梦。家里的人认为,两个孩子协调地行动只是想
闹着玩儿,谁也没有精到真正的原因,直到某一天,圣索菲娅给他们每人一杯柠檬
水,一个孩子刚刚用嘴沾了沾饮料,另一个孩子就说柠檬水不甜。圣索菲娅·德拉
佩德真的忘了在杯子里放糖,就把这个情况告诉乌苏娜。“他们全是一路货,”乌
苏娜毫不奇怪地回答。“天生的疯子。”随后,混乱更大了。在换装把戏玩过之后
,名叫奥雷连诺第二的孩子,长得象他曾祖父霍·阿·布恩蒂亚一样魁梧,而名叫
霍·阿卡蒂奥第二的孩子,却长得象奥雷连诺上校一样瘦削;孪生子唯一共同之点
,是全家固有的孤独样儿。也许,正是由于身材、名字和性格上的不一致,乌苏娜
以为孪生子在童年时代就搞混了。
他俩之间的主要区别是在战争最激烈时表现出来的;当时,霍·阿卡蒂奥第二
要求格林列尔多·马克斯上校允许他去看看行刑。尽管乌苏娜反对,他的愿望还是
得到了满足。恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦。他宁肯呆在家里
。十二岁时,他向乌苏娜打听一间锁着的房间里有什么东西。“纸儿嘛,”她回答
,“梅尔加德斯的书,还有他最后几年记的古怪笔记。”这个解释不仅未使奥雷连
诺第二平静下来,反而增加了他的好奇。他缠着不放,坚决答应不弄坏任何东西,
乌苏娜终于把钥匙给了他。自从梅尔加德斯的尸体抬出房间,门上
挂了锁,谁也没有再进去过;门锁生锈的部分已经凝在一起。可是,奥雷连诺第二
打开窗子的时候,阳光随着就照进了房间,仿佛每天都是这样,哪儿也看不到一小
()免费电子书下载
点尘土或蛛网,一切都显得整齐、干净,甚至比安葬那一天还整齐干净;墨水瓶里
装满了墨水,没有生锈的金属闪着光彩,霍·阿·布恩蒂亚熬水银的熔铁炉仍然有
火。书架上立着一些书,精装布面由于时间过久已经翘起,象晒过的皮肤那样黝黑
,若干手稿还完整无损地放在那儿。这个房间尽管锁了多年,但这里的空气似乎比
其他的房间还新鲜。一切都是那么井然有序。过了几个星期,乌苏娜拿着水桶和刷
子来擦洗地板的时候,她发现这儿没有什么可干的。奥雷连诺第二埋头阅读一本书
。他不知道书名,因为封面已经没有了,但这并不妨碍他欣赏书中的故事:有个故
事讲的是一个女人,她坐在桌边只顾吃饭,每一粒饭她都用大头针挑起来吃;另一
个故事讲的是一个渔夫,他向邻人借了做鱼网用的铅锤,然后拿一条鱼酬谢他,而
这条鱼的肚子里却有一枚大钻石;还有一个故事讲的是能够满足任何愿望的幻灯和
飞毯。他觉得惊异就问乌苏娜,这一切是不是真的,她回答说,这些都是真的,许
多年前吉卜赛人曾把幻灯和飞毯带到马孔多。
“问题是,”她叹了口气,“世界正在逐渐走向末日,那些个东西再也不会到
马孔多来啦。”
书中的许多故事都没有结尾,因为书页残缺不全。奥雷连诺第二看完了书,决
心识破梅尔加德斯的手稿,但这是不可能的。一页页手稿犹如挂在绳于上晾干的衣
服,上面的字儿更象乐谱,而不象普通的文字。一个炎热的响午,奥雷连诺第二正
在努力研究手稿的时候,觉得房间里不止他一个人。梅尔加德斯双手放在膝上,坐
在明晃晃的窗子跟前。他看上去不到四十岁,仍然穿着那件旧式背心,戴着那顶帽
馅宛似乌鸦翅膀的帽子,苍白的鬓角流着汗水,好象暑热熔化的脂肪,——这吉卜
赛人正象奥雷连诺上校和霍·阿卡蒂奥儿童时代看见的那个样子。奥雷连诺第二立
刻认出了老头儿,因为老头儿的形象是布恩蒂亚家一代一代传下来的,从祖辈一直
传给了他。
“您好,”奥雷连诺第二说。
“您好,年轻人,”梅尔加德斯说。
从那时起,在几年中,他们几乎每天下午见面。梅尔加德斯告诉他天下大事,
打算把自己过时的才智传给他,可是不愿向他解释自己的手稿。“在手稿满一百年
以前,谁也不该知道这儿写些什么,”他说。奥雷连诺第二永远保守这些会见的秘
密。有一次,乌苏娜走进房间,凑巧梅尔加德斯也在,惊骇的奥雷连诺第二就以为
他那孤独的世界马上就要毁灭了。然而乌苏娜没有看见吉卜赛人。
()
“你在跟谁说话呀?”她问。
“没跟谁,”奥雷连诺第二回答。
“你的曾祖父就是这样,”乌苏娜说。“他也老是自言自语。”
这时,霍·阿卡蒂奥第二实现了参观行刑的愿望。他至死记得同时射出的六发
子弹的淡蓝色闪光,记得枪声在山野里的回响,记得犯人惨淡的微笑和茫然的目光
,虽然鲜血已经浸透了他的衬衫,但他仍然立在那儿;虽然人家已经把他解下柱子
、放进一口装满石灰的大箱子,但他还在继续微笑。“他没死,”霍·阿卡蒂奥第
二想道,“他们在活埋他。”孩子得到了那样的印象,从那时起他就厌恶军事操练
和战争了——不是因为行刑,而是由于刽子手经常活埋犯人。后来,谁也没有发觉
,霍·阿卡蒂奥第二开始在钟楼上敲钟,帮助“唠叨鬼”的继任
者——安东尼奥。 伊萨贝尔神父举行弥撒,在教堂院子里照料斗鸡。格林川尔多·
马克斯。上校发现这种情形以后,把霍·阿卡蒂奥第二狠狠地骂了一顿,因为他干
的是自由党人厌恶的事情。“其实,”霍 。阿卡蒂奥第二说,“我觉得我会成为保
守党人。”他相信这是命中注定的。恼怒的格林列尔多·马克斯上校把这桩事情告
诉了乌苏娜。
“那更好,”她赞成曾孙子的行为。“但愿他成为牧师,上帝终归就会保佑咱
们家了。”
她很快知道,安东尼奥·伊萨贝尔神父准备让霍·阿卡蒂奥第二参加第一次圣
餐礼。神父一面修剪斗鸡脖子上的毛,一面给他讲教义要则。当他两人一起把抱蛋
的母鸡放进窝里的时候,神父就用简单的例子向他解释,在创世的第二天,上帝是
如何决定在卵里孵出小鸡的。那时,安东尼奥·伊萨贝尔神父已经开始显出老年痴
呆病的初步症状;几年以后,他竟胡言乱语地说,仿佛魔鬼向上帝造反时取得了胜
利,登上了天国的王位,而且为了把那些冒失的人诱入圈套,没向任何人暴露他那
真正的身份。在这个良师坚持不懈的教导下