作者:[德]黑格尔译者:朱光潜-----------------------------------------------汉译世界学术名著丛书美 学第 一 卷〔德〕黑格尔著 朱 光 潜 译-----------------------------------------------目 录1目 录全 书 序 论一 美学的范围和地位 3………………………………………1.自然美和艺术美 3………………………………………2.对一些反对美学的言论的批驳 5………………………二 美和艺术的科学研究方式 18……………………………1.经验作为研究的出发点 19……………………………2.理念作为研究的出发点 28……………………………3.经验观点和理念观点的统一 29…………………………三 艺术美的概念 30...
作者:[德]黑格尔译者:贺麟-- 1汉译世界学术名著丛书小 逻 辑〔德〕黑格尔著贺 麟译-- 2译者引言一此册译本称为《小逻辑》,取其方便易于辨别。小逻辑或大逻辑是后人用来区别这两种逻辑学的名词,并不是黑格尔原来的书名。我愿意在这里略谈两者的差别和各自的特点所在,以供读者参考。《大逻辑》分上、下二册,第一册包含“存在论”及“本质论”,黑格尔叫做“客观逻辑”。出版于1812年,格罗克给本共721页。第二册专讨论“概念论”,他叫做“主观逻辑”。出版于1816年,格罗克纳本共353页。都是黑格尔在鲁恩堡当中学校长时期内写成的。这书的优点在于思想深邃,问题专门,系统谨严,发挥透彻。也可说是黑格尔全部著作中最富于学院气息的一种。他似乎有意要表现他的科学知识,特别加进了许多科学材料,特别是数学材料,在“量论”里,单是讨论量就占了200页左右(《小逻辑》中讨...
邬敬民 导游的重要性 导游可以说是当今社会比较时尚的职业,上世纪80年代初,作为经济门类的旅游业刚刚起步的时候,国家旅游局规范确定的导游定义,是从“外事工作的一部分”延宕而来的。 我国出现严格意义上的旅游业还是在改革开放以后,而旅游业全面发展还是近几年的事。前些年,旅游业从业务人员,尤其是导游员是屈指可数的,其身份尚属于国家干部,他们的任务被概括为五大员:宣传员、调研员、服务员、安全员、和翻译员。真正意义上的导游出现后,队伍已经迅速壮大到今天的十几万人。他们直接同游客接触,面对国内游客时代表着景区城市形象,面对国外游客时代表国家形象,同时对旅行社和全国旅游市场也产生着重要影响。 任何行业都都有其代表性的业务,能够成为某一行业代表性工种的工作,应该具有行业的典型特征、典型工作方式,其工作应该对行业行为具有很强制关联性,并对本行业的发展起到重要的影响。导游服务...
作者:莫伟民主体的命运-- 1作者简介莫伟民,1965年生,浙江萧山人。就读于复旦大学哲学系,获哲学学士(1987)、哲学硕士(190)、哲学博士(193)。193年起在复旦大学哲学系从事教学和科研工作。专攻当代法国哲学、尤以研究福柯思想擅长;主讲“当代法国哲学”、“西方思想史”及“尼采哲学”等课程。先后在《中国社会科学》、《哲学研究》等刊物上发表学术论文、译文近三十篇《福柯文选》(196上海)等。-- 2主体莫 的伟福民柯哲命A著学思运想研究-- 3目 录序 ……………………………………………………刘放桐前言…………………………………………………………1…第一章 新时代的思想大师………………………………1…...
作者:王力《古代汉语》(第一册)王力 中华书局 1997 03绪论 中国的文化是悠久的,我们拥有极其丰富的文化遗产,必须批判地予以继承。要继承文化遗产,就要读古书,读古书就要具有阅读古书的能力,所以我们必须学习古代汉语。时代越远,语言与现代的距离也就越大;正是由於中国文化是悠久的,所以古代汉语的学习更显得重要。我们必须扫除语言的障碍,才能充分地接触我们的文化遗产;然后才谈得上从中剔除其糟粕,吸收其精华。如果连书都读不懂,哪能辨别精华和糟粕呢? "古代汉语"是中国语言文学系的基础课之一,其教学目的是培养学生阅读中国古书的能力。我们必须明确地认识到:"古代汉语"是一门工具课;通过这一课程的学习,使我们能更好地掌握古代汉语,以便阅读古代文献,批判地继承我国古代的文化遗产。...